Prevod od "za njih" do Danski


Kako koristiti "za njih" u rečenicama:

Ja æu se pobrinuti za njih.
Jeg tager mig af dem. - Hallo!
Pristala sam raditi za njih nekoliko sedmica dok ne budem imala dovoljno za depozit za lijepo mjesto.
Jeg arbejder for dem i et par uger indtil jeg har tjent ind til et indskud.
Ne dade nikome da im naudi, i karaše za njih careve:
tillod han ingen at volde dem Men, men tugted for deres Skyld Konger
Oni bi htjeli da pišeš blog za njih.
De vil have, at du blogger for dem.
Do jutra su stigli do odredišta i nastavili u hotel koji je Huan Antonio izabrao za njih.
De nåede frem næste morgen og tog til Juan Antonios foretrukne hotel.
Kako to da nikada nisam èuo za njih?
Hvordan kommer jeg har aldrig hørt om det?
Ovo je za njih, ne za nas.
Vi gør det for dem, ikke os.
Junkaijani preferiraju da se njihovi robovi bore za njih.
Yunkaierne foretrækker at lade slaverne kæmpe.
Za njih, mešani brakovi su zloèin prema ljudima i prirodi.
For dem, er blandede ægteskaber en forbrydelse mod naturen.
Verujem da otimaju crnce, peru im mozak i teraju ih da rade za njih kao seksualni robovi i slièna sranja.
Jeg tror, de bortfører sorte og hjernevasker dem til at blive sexslaver og sådan noget pis.
Kao što je Erik Šmit rekao, "Biće vrlo teško ljudima da gledaju ili konzumiraju nešto što nije na neki način skrojeno baš za njih."
Som Eric Schmidt sagde, "Det vil blive rigtig svært for mennesker at se eller forbruge noget der ikke på den ene eller anden måde er blevet skræddersyet til dem".
Zašto jednostavno ne odu do prodavnice i kupe kesicu oraha koje je neko drugi već očistio za njih?
Hvorfor ville de ikke bare gå hen i en butik og købe en pose nødder, som en eller anden allerede havde knækket for dem?
U Njujorku ima samo 177 hiljada mladih crnaca i latinoamerikanaca, tako da za njih to nije pitanje: "Da li će me zaustaviti?
Og der er kun 177.000 unge sorte og lationer i New York, så for dem, er det ikke et spørgsmål om, "Bliver jeg stoppet?"
(Smeh) Koliko biste sada platili za njih?
(Latter) Hvor meget ville man betale for dem nu?
Deca sada žive u digitalizovanom svetu, i za njih je vreme svuda.
Børn i dag lever i en verden der er digitaliseret, og klokken for dem er alle steder.
I opomenu se Josif snova koje je snio za njih; i reče im: Vi ste uhode; došli ste da vidite gde je zemlja slaba.
Da kom Josef de Drømme i Hu. han havde drømt om dem; og han sagde til dem; "I er Spejdere, I kommer for at se, hvor Landet er åbent!"
I za taj zaves načinićeš pet stupova od drveta sitima, koje ćeš okovati zlatom, sa kukama zlatnim, i salićeš za njih pet stopica od bronze.
og til Forhænget skal du lave fem Piller af Akacietræ, som du skal overtrække med Guld, med Knager af Guld, og du skal støbe fem Fodstykker dertil af Kobber.
A širina će tremu imati sa zapadne strane zavese od pedeset lakata, deset stupova za njih i deset stopica pod njih.
På Forgårdens Bredside mod Vest skal der være et Omhæng, halvtredsindstyve Alen langt, med ti Piller og ti Fodstykker,
I dvadeset stupova za njih i dvadeset stopica pod njih od bronze, a kuke na stupove i prevornice od srebra.
med tyve Piller og tyve Fodstykker af Kobber og med Knager og Bånd af Sølv til Pillerne.
Tako i na severnoj strani zavese od sto lakata, dvadeset stupova za njih i dvadeset stopica pod njih od bronze; a kuke na stupove i prevornice njihove od srebra;
Til Nordsiden hundrede Alen med tyve Piller og tyve Fodstykker af Kobber og med Knager og Bånd af Sølv til Pillerne.
A na zapadnoj strani zavese od pedeset lakata, deset stupova za njih i deset stopica njihovih od bronze, kuke na stupovima i pojaseve njihove od srebra;
Til Vestsiden det halvtredsindstyve Alen lange Omhæng med ti Piller og ti Fodstykker og med Knager og Bånd af Sølv til Pillerne.
I Isus baci žreb za njih u Silomu pred Gospodom, i onde podeli Isus zemlju medju sinove Izrailjeve po delovima njihovim.
Men Josua kastede Lod for dem i Silo for HERRENs Åsyn og udskiftede der Landet til Israeliterne, Afdeling, for Afdeling.
Od dela sinova Judinih dopade nasledstvo sinovima Simeunovim, jer deo sinova Judinih beše velik za njih, zato sinovi Simeunovi dobiše nasledstvo na njihovom nasledstvu.
Fra Judæernes Del blev Simeoniternes Arvelod taget; thi Judæernes Del var for stor til dem; der for fik Simeoniterne Arvelod inde i deres Arvelod.
I kad dodjoše medju narode, gde god dodjoše oskvrniše sveto ime moje, a za njih se govoraše da su Gospodnji narod i da su iz zemlje njegove izašli.
Således kom de til Folkene: hvor de kom hen, vanærede de mit hellige Navn, idet man sagde om dem: "De der er HERRENs Folk, og dog måtte de ud af hans Land!"
I izašavši Isus vide mnogi narod, i sažali mu se za njih, i isceli bolesnike njihove.
Og da han kom i Land, så han en stor Skare, og han ynkedes inderligt over dem og helbredte deres syge.
I čuvši glavari sveštenički i fariseji priče Njegove razumeše da za njih govori.
Og da Ypperstepræsterne og Farisæerne hørte hans Lignelser, forstode de, at han talte om dem.
Nego se dogovoriše te kupiše za njih lončarevu njivu za groblje gostima.
Men efter at have holdt Råd købte de Pottemagermarken derfor til Gravsted for de fremmede.
I kad Ga razapeše, razdeliše haljine Njegove bacajući kocke za njih ko će šta uzeti.
Og de korsfæste ham, og de dele hans Klæder ved at kaste Lod om dem, hvad enhver skulde tage.
A fariseji i književnici odbaciše savet Božji za njih, I ne hteše da ih on krsti.
Men Farisæerne og de lovkyndige have foragtet Guds Råd med dem selv, idet de ikke bleve døbte af ham.
Ja se za njih molim: ne molim se za (sav) svet, nego za one koje si mi dao, jer su Tvoji.
Jeg beder for dem; jeg beder ikke for Verden, men for dem, som du har givet mig; thi de ere dine.
Ja posvećujem sebe za njih, da i oni budu osvećeni istinom.
Og jeg helliger mig selv for dem, for at også de skulle være helligede i Sandheden.
Ne molim se, pak, samo za njih, nego i za one koji me uzveruju njihove reči radi;
Men jeg beder ikke alene for disse, men også for dem, som ved deres Ord tro på mig,
I baciše kocke za njih, i pade kocka na Matija i primiše ga medju jedanaest apostola.
Og de kastede Lod imellem dem, og Loddet faldt på Matthias. og han blev regnet sammen med de elleve Apostle.
Koji sišavši pomoliše se Bogu za njih da prime Duha Svetog;
og da disse vare komne derned, bade de for dem om, at de måtte få den Helligånd;
Ako koji verni ili verna ima udovice, neka se stara za njih, i da ne dosadjuju crkvi da one koje su prave udovice može zadovoljiti.
Dersom nogen troende Kvinde har Enker, da lad hende hjælpe dem, og lad ikke Menigheden bebyrdes, for at den kan hjælpe de virkelige Enker.
Zato i može vavek spasti one koji kroza Nj dolaze k Bogu, kad svagda živi da se može moliti za njih.
hvorfor han også kan fuldkomment frelse dem, som komme til Gud ved ham, efterdi han lever altid til at gå i Forbøn for dem.
Ne po zavetu koji načinih s očevima njihovim u onaj dan kad ih uzeh za ruku da ih izvedem iz zemlje misirske; jer oni ne ostaše u zavetu mom, i ja ne marih za njih, govori Gospod.
ikke som den Pagt, jeg gjorde med deres Fædre på den Dag, da jeg tog dem ved Hånden for at føre dem ud af Ægyptens Land; thi de bleve ikke i min Pagt, og jeg brød mig ikke om dem, siger Herren.
I koji žive na zemlji, obradovaće se i razveseliće se za njih, i slaće dare jedan drugom, jer ova dva proroka mučiše one što žive na zemlji.
Og de, som bo på Jorden, glæde sig over dem og fryde sig; og de sende hverandre Gaver, fordi disse to Profeter vare til Plage for dem, som bo på Jorden.
0.54918313026428s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?